Перейти к содержимому


Фотография

Вопрос =)


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 10

#1 Evile

Evile

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • ГородМукачево, Закарпатская Область, Украина

Отправлено 26 July 2012 - 06:24

Народ вот мне интересно стало, в Корее я так понял любимого называют "оппа" да? А вот как будет любимая,любимый, по корейски и по японкски?. И как оно должно звучать?

#2 Catastrophe

Catastrophe

    Диктор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 119 сообщений
  • ГородМосква, Москва, Россия

Отправлено 26 July 2012 - 07:14

Evile, это не совсем верно вообще "Оппа" это такое обращение девушки к старшему другу мужского пола, по хорошему он обязательно должен быть старше. Могут так обратиться и к другу, и к брату, и к возлюбленному, это значит, что они в очень хороших близких отношениях. Как например парень младше девушки назовет её "Нуна" так же может обращаться и к сестре и к подруге. ну и девушка к девушке - Они, а парень к парню - Хен. Все это обращение более младших к старшим. Ещё про Оппу, парни часто ревнуют своих дев если они называют оппа кого-то ещё, ведь это значит, что она близка с тем человеком. Ну и вообще это стало очень популярным, но и в Корее например нужно обязательно использовать эти слова правильно, некоторые просто посчитают тебя незнающим/безграмотным или нелепым)

"Оппа - В современном корейском языке "оппа" - это уже не только старший брат для девушки, это - любой молодой человек старше нее, более или менее близкий ей друг, знакомый, сослуживец и т.д. К своему старшему брату или к парню девушка может обращаться просто одним термином "оппа". Во всех остальных случаях перед этим обращением будет стоять имя человека, например ("Сон У оппа"), - хотя данное правило все же больше применимо, когда разговор идет об этом самом "оппе" с третьим человеком, при непосредственном же обращении это все равно будет просто оппа.
С этим "оппа" всегда возникает больше всего сложностей при переводе на русский язык: точной параллели в русском не существует, и приходится постоянно выкручиваться и искать слова, подходящие к данной конкретной ситуации. "Оппа" - это не просто слово, это целый пласт корейской культуры, если посмотреть шире. "Оппа" всегда поможет, на него можно (и нужно) положиться, он - источник всех радостей (равно как и корень всех несчастий) и т.д. и т.п. В этом обращении заключена вся суть конфуцианского общества, - старший всегда лучше, он всегда прав, тем более, если старший - парень по отношению к девушке."
"Темный путь всегда легок и заманчив, и не туда" ©

#3 Evile

Evile

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 4 сообщений
  • ГородМукачево, Закарпатская Область, Украина

Отправлено 26 July 2012 - 07:21

Catastrophe, пасяб что растолковал(а) а то смотрел дорамы и не догонял почему оппа ... думал типа любимый хм терь буду знать =)

#4 Хичкок

Хичкок

    Редактор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 397 сообщений
  • ГородПодольск, Московская область, Россия

Отправлено 26 July 2012 - 10:17

А я так скажу. Корейцы тоже любят говорить своей второй половинке "любимый, любимая". И это не просто сухое Оппа или Нуна. ))))
По-корейски Любовь - "сараэ", соответственно любые вариации этого слова корейцы любят нашептывать в любимые ушки))))) as017
Если море тебя печалит - ты безнадежен... (Ф.Г. Лорка)

#5 Catastrophe

Catastrophe

    Диктор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 119 сообщений
  • ГородМосква, Москва, Россия

Отправлено 26 July 2012 - 10:18

Evile, а на счет любимый я незнаю, но вот что нашла в интернете:

люблю (саранхэ)
- "я тебя люблю" (нанын норыль саранхэ), но так не говорит никто:) Обычно спросто выдыхают "саранхэ"

любимый - "ёбо", "чагия" - парню в значении любимый, милый (обращение) "baby", "honey" - обращение к девушке с тем же смыслом...

красивый - "еппоё" - девушке, " чаль сэнгёё" - парню, "куиёуоё" - деткам,всем миленьким штучкам! Вобщем смысл - cute!
- "арымдауоё" - о природе, о каких-либо пейзажах (город, море...)

"Темный путь всегда легок и заманчив, и не туда" ©

#6 MishaZ

MishaZ

    Диктор-дизайнер

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 747 сообщений
  • ГородРоссия

Отправлено 26 July 2012 - 10:36

По поводу "ёбо". Насколько я знаю, это обращение уже устарело. В основном им пользуются взрослые и пожилые пары, а молодые называют друг друга просто по имени.

#7 TakumiKun

TakumiKun

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 388 сообщений
  • ГородЛуганск, Луганская Область, Украина

Отправлено 01 January 2013 - 15:13

Извините за флуд не там где надо as005
Любимый - "ёбо" as011
Никому ничего не напоминает? as002
Какие-то странные ассоциации возникают у меня с этим словом as002 as003 as005
Прошу прощения за пошлые мысли, мне так стыдно as005 , as005 , as005 .
Да уж если сказать такое своему любимому, представляете что он подумает as002
Так как у меня пока нет любимого-ёбо, а к любимой это слово не применяеться, девушки(ну или те у кого таковой имееться 83 )
поэксперементирийте на своих. Позовите своего "ёбо" с другой комнаты,просто одним этим словом. as006 Уверен обхохочетесь оба, а тем более если прислушаться к этому слову со стороны, а если еще и парень не знаком с корейской культурой, и языком... as002 Я только могу представить что этот парень подумает вбегая к вам в комнату. as006
Еще раз прошу простить меня грешного, за мои мысли пошлые as005 , as005 , as005 .

Когда наступает ночь, и тьма берет верх,
Наступает время поиска страны грез...

#8 sood

sood

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 474 сообщений
  • ГородГлазов, Удмуртия, Россия

Отправлено 23 May 2013 - 18:28

Привет)) а мне интересно как в наших условиях без специальных спреспособлелий заварить хороший чай?
Танки грязи не БОЯТЬСЯ!!!

#9 водолей

водолей

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 5 сообщений
  • ГородДнепродзержинск, Днепропетровская Область, Украина

Отправлено 17 October 2013 - 20:47

во многих дорамах и фильмах (школьная тема)я замечала ,что девочки и мальчики носят чёрные облегающие велотреки.С девочками всё понятно, у них короткие юбочки,но зачем их носят мальчики?Ведь они ходят в штанах?
Безответная любовь-страшный зверь.Если не сможешь его контролировать,он выест тебя изнутри!

#10 Козак

Козак

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 2 сообщений
  • ГородХорол, Полтавская Область, Украина

Отправлено 26 July 2014 - 16:53

Скажіть а всі учасники команди GREEN TEA так знають корейську мову , чи лише одиниці? as081 Можливо інші просто читають текст для озвучки а інші перекладають для цієї озвучки??? as011

#11 PhoenixYuong

PhoenixYuong

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1611 сообщений
  • ГородHomjel', Homjel', Беларусь

Отправлено 26 July 2014 - 19:18

Козак, ну насколько я поняла, кто-то из участников точно знает, потому что некоторые проекты группы переводили именно они. А вообще есть фан-саб группы которые занимаются именно переводом азиатских фильмов и дорам. Вот именно с их помощью мы можем слышать озвучку))))
Ну, надеюсь объяснила правильно!))))




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных